God Speaks to Venezuela After the Devastating Earthquake
Prophetic Message Received by Noelia Fernández
Available in English Spanish
Original language: Spanish
Bendiciones en el nombre poderoso de Cristo Jesús. En esta oportunidad, el Señor quiere hablar a su pueblo, en especial a su pueblo venezolano, por causa de los dos terremotos que acontecieron hace dos días en Venezuela, donde miles y miles perdieron la vida.
Blessings in the mighty name of Jesus Christ. At this time, the Lord wants to speak to His people, especially to His Venezuelan people, because of the two earthquakes that happened two days ago in Venezuela, where thousands and thousands lost their lives.
Como persona, me encuentro muy afligida y triste por lo que aconteció y por ver cómo mis hermanos venezolanos están sufriendo, pero aun así el Señor quiere hablar a su pueblo a través mío y recordarle que Él había avisado sobre esto, no solamente a través mío, sino también a través de muchos profetas y de sueños.
Personally, I am deeply distressed and saddened by what happened and by seeing my Venezuelan brothers and sisters suffer, but even so the Lord wants to speak to His people through me and remind them that He had warned about this, not only through me, but also through many prophets and through dreams.
Hace años que Dios viene llamando al pueblo venezolano al arrepentimiento, especialmente a los que no están convertidos, a los que no conocen a Dios, a los que se amparan en otros dioses. Dios viene dando oportunidades una y otra vez para que tal vez aquellos que están en idolatría, en adoración a dioses falsos, se arrepientan y vengan a los pies del único Dios.
For years God has been calling the Venezuelan people to repentance, especially unbelievers, those who don’t know God, those who take refuge in other gods. God has been giving opportunities again and again so those who are in idolatry and worshiping false gods may repent and come to the feet of the one true God.
Como ustedes han visto, hace siete años que vengo anunciando este terremoto tan fuerte. En 2018 el Señor empezó a hablarme sobre este terremoto, pero las palabras más claras y contundentes que ustedes van a encontrar sobre Venezuela las recibí a partir del año 2019.
As you have seen, I’ve been announcing this very powerful earthquake for seven years. In 2018 the Lord began to speak to me about this earthquake, but the clearest and most forceful words you will find about Venezuela are the ones I received beginning in 2019.
Les voy a compartir fragmentos de tres mensajes proféticos donde he avisado que esto iba a suceder tarde o temprano en Venezuela.
I’m going to share excerpts from three prophetic messages in which I warned that this would happen sooner or later in Venezuela.
El primer mensaje se llama Profecía sobre Venezuela y Maduro (parte 1) y lo recibí el 14 de febrero de 2019.
The first message is called Profecía sobre Venezuela y Maduro (parte 1), and I received it on February 14, 2019.
Veía confabulaciones, complots y planes de guerra, de invasión y de saqueo contra la nación venezolana. Veía también terremotos. Ustedes saben que ya he profetizado un terremoto para la nación de Venezuela y, además de otras cosas, el Señor me mostraba al menos un fuerte terremoto que venía sobre Venezuela. …
Después, el Señor me mostraba la ciudad de Caracas. Veía cómo corría la sangre y cómo las madres lloraban por sus hijos, y el Señor me recordaba el versículo donde Raquel llora por sus hijos. Esta palabra me compungía muchísimo, pero confiamos en que el Señor sabe lo que hace y que en su mano está en todas las cosas.
Ustedes tienen que entender que todo lo que está pasando va a desencadenar en la libertad de Venezuela. Cuando termine de pasar por este túnel, el pueblo finalmente va a ver la luz.
El segundo mensaje se llama Profecía sobre Venezuela y Maduro (parte 2) y lo recibí el 8 de mayo de 2019.
The second message is called Profecía sobre Venezuela y Maduro (parte 2), and I received it on May 8, 2019.
Hijitos míos, dice el Señor, en esta hora los bendigo. Tómense fuerte de mis manos para poder resistir el sacudón que voy a traer sobre Venezuela, porque no solo va a ser un sacudón político, sino también territorial, y voy a hacer temblar la tierra en Venezuela.
Este sacudón va a hacer que la tierra en Venezuela cambie, que los accidentes geográficos de Venezuela cambien. ¿Saben por qué? Porque si hay cambio espiritual, este se manifiesta en un cambio en lo material, y Venezuela ya no va a ser la misma después de lo que estoy haciendo.
El tercer mensaje es más reciente, del 10 de enero de 2026. Allí Dios viene advirtiendo a su pueblo venezolano que se prepare para el terremoto y que esté clamando, orando, intercediendo y ayunando, para que, cuando acontezca, al menos su pueblo ya esté advertido y no esté en incertidumbre o en oscuridad.
The third message is more recent, from January 10, 2026. In it, God has been warning His Venezuelan people to prepare for the earthquake and to keep crying out, praying, interceding, and fasting, so that when this happens, at least His people will already have been warned and will not be left in uncertainty or darkness.
For example, that very strong earthquake, which other prophets have also prophesied, still has to come to pass. Just as the fall of Babylon was prophesied by several prophets in the Bible, God announces the future as He pleases, and He reveals various pieces of the prophetic puzzle through various prophets.
Les estoy recordando esto no para vanagloriarme, sino para que la gente entienda que hay un Dios que es todopoderoso, que anuncia lo por venir y que no quiere que nadie se pierda, y tal vez, a través de esos anuncios que hacen sus atalayas y sus profetas, muchos se vuelvan a Él y Él pueda tener misericordia antes de que esos juicios se cumplan.
I am reminding you of this not to boast, but to help people understand that there is a God who is all-powerful, who announces what is to come and who doesn’t want anyone to perish, and that perhaps, through the warnings His watchmen and His prophets give, many may turn to Him and He may have mercy before those judgments come to pass.
Así que toda la gloria para el Señor por este cumplimiento profético. Hubiéramos preferido que no sea así, pero aún falta que Venezuela sea quebrantada para que muchos entiendan que ningún dios puede salvar a un alma si no es el Dios de Israel: el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob.
So all the glory goes to the Lord for this prophetic fulfillment. We would have preferred that it not happen this way, but Venezuela still needs to be broken so that many will understand that no god can save a soul except the God of Israel: the God of Abraham, Isaac, and Jacob.
Mientras oraba hoy, el Espíritu Santo me daba este pasaje:
While I was praying today, the Holy Spirit gave me this passage:
[Jeremiah 31:28] And it shall come to pass, that like as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, saith the LORD.
Resistan, hijitos, dice el Señor. Mientras les duelen los ojos de llorar, abrácense a Mí, a la única columna inamovible que no se quiebra, que no se rompe y que no se desestabiliza mientras todo alrededor cae.
Stand firm, little ones, says the Lord. While your eyes ache from weeping, cling to Me, to the only immovable pillar that does not crack, that does not break, and that is not shaken while everything around it falls.
Amados míos, muchos se refugiaban en dioses falsos mientras la tierra temblaba. Clamaban a sus baales, pero ellos no pudieron salvarlos, dice el Señor. Ustedes, los que son míos, háblenles de Mí a aquellos que, viendo que sus dioses no respondieron, tienen una oportunidad de salvación.
My beloved, many were taking refuge in false gods while the earth trembled. They were crying out to their Baals, but those Baals could not save them, says the Lord. Those of you who are Mine, speak about Me to those who, seeing that their gods did not answer, have an opportunity for salvation.
Amados míos, dice el Señor, tengan esperanza, porque tengo un propósito para Venezuela. Aunque ahora sus ojos vean destrucción, llanto, angustia, pérdida, desolación, hay un reverdecer que viene a esta nación. No la dejaré desamparada para siempre, porque Venezuela es mía, y lo que estoy haciendo es para limpiarla.
My beloved, says the Lord, have hope, because I have a purpose for Venezuela. Though right now your eyes see destruction, weeping, anguish, loss, desolation, there is a new flourishing coming to this nation. I will not leave it forsaken forever, because Venezuela is Mine, and what I am doing is to cleanse it.
Después del juicio viene la restauración, dice el Señor. Después del golpe viene la sanación.
After the judgment comes restoration, says the Lord. After the blow comes healing.
Hijitos, resistan, dice el Señor a sus hijos en Venezuela o afuera de Venezuela: a los que están sufriendo como si sus pies estuvieran pisando esa tierra, a los que han perdido familiares, amigos cercanos, inclusive mascotas, terrenos o propiedades.
Little ones, stand firm, says the Lord to His children inside or outside Venezuela: to those who are suffering as if their feet were standing on that land, to those who have lost relatives, close friends, even pets, land, or property.
Amados míos, dice el Señor, todo tiene una razón de ser. Resistan y abrácense de Mí. Recuerden que Yo estoy con ustedes y no pongan sus ojos en lo terrenal, sino en lo espiritual.
My beloved, says the Lord, everything has a reason. Stand firm and cling to Me. Remember that I am with you, and do not set your eyes on what is earthly, but on what is spiritual.
Noelia: Estoy viendo que algunos de ustedes se están preguntando: «¿Por qué, Señor? ¿Por qué permitiste esto? ¿Por qué vino la calamidad sobre nosotros?» Y el Señor responde a su pueblo hoy:
Noelia: I am seeing that some of you are asking yourselves: “Why, Lord? Why did You allow this? Why did calamity come upon us?” And the Lord answers His people today:
Toda alma me pertenece. Toda alma es mía y no de ustedes, dice Dios. Yo sé lo que hago, amados míos. Yo tengo una balanza justa y soy el único que da el pago exacto a cada alma. Yo soy el que da la vida, y Yo soy el que la quita.
Every soul belongs to Me. Every soul is Mine and not yours, says God. I know what I am doing, My beloved. I have a just balance, and I am the only One who gives each soul its exact due. I am the One who gives life, and I am the One who takes it away.
Esto es una prueba de fe para muchos de ustedes que alguna vez me dijeron que seguirían amándome no importa lo que pase, dice el Señor, independientemente de lo que venga.
This is a test of faith for many of you who once told Me that you would keep loving Me no matter what happens, says the Lord, regardless of what comes.
Yo soy el que soy, dice el Señor. Vengan a Mí y derramen sus lágrimas ante Mí, para que los consuele. Estoy en todas las cosas. Yo sé lo que hago. Estoy pasando escoba sobre mi pueblo venezolano para llenarlo de fe a través de estos acontecimientos catastróficos en medio de los cuales no es posible mantenerse en pie en la carrera de la fe sin aferrarse verdaderamente a Mí.
I Am Who I Am, says the Lord. Come to Me and pour out your tears before Me, so that I can comfort you. I am in all things. I know what I am doing. I am sweeping My Venezuelan people clean to fill them with faith through these catastrophic events amid which it is impossible to remain standing in the race of faith without truly holding fast to Me.
Amados míos, dice el Señor, no he terminado aún con Venezuela. Aún la estoy procesando. Aún la estoy limpiando, porque la amo, porque al hijo que amo lo disciplino. La vara no es en vano.
My beloved, says the Lord, I am not done with Venezuela yet. I am still taking her through a process. I am still cleansing her, because I love her, because I discipline the child I love. The rod is not in vain.
Vuelvan a confiar en Mí, todos ustedes los que han perdido la fe por causa de este evento. Yo sé cuánto les duele, dice Dios. Yo sé que sus corazones están partidos al medio. Yo veo lo que sufren. Escucho sus palabras, estoy anotando sus oraciones en mis libros y estoy recibiendo la intercesión de mi pueblo venezolano como incienso que mis ángeles juntan en las copas celestiales.
Trust in Me again, all of you who have lost faith because of this event. I know how much it hurts you, says God. I know that your hearts are broken in two. I see your suffering. I hear your words, I am writing down your prayers in My books, and I am receiving the intercession of My Venezuelan people like incense that My angels gather in the heavenly bowls.
Amados míos, hay un propósito para todo, dice Dios. No mengüen en la fe. Resistan y manténganse de pie, sabiendo que Yo soy el que soy y que tengo a Venezuela en mi mano. No la voy a soltar hasta que no haya terminado de disciplinarla, para que, después de limpiar su tierra, la restaure.
My beloved, there is a purpose for everything, says God. Do not grow weak in faith. Hold firm and remain standing, knowing that I Am Who I Am and that I have Venezuela in My hand. I will not let her go until I have finished disciplining her, so that after I have cleansed her land, I may restore her.
Amados míos, no se concentren en lo que hoy ven sus ojos, les dice el Señor a los que habitan allí en este momento tan doloroso y trágico. Vean a esa nueva Venezuela que va a nacer como si ya se hubiera concretado. Hablen de esa nueva Venezuela renovada y purificada, aunque aún no la vean.
My beloved, do not focus on what your eyes see today, says the Lord to those who are living there right now in this painful and tragic moment. See that new Venezuela that will be born as if she had already come into being. Speak of that new Venezuela, renewed and purified, even though you do not see her yet.
Es muy difícil creer cuando todo está negro, cuando todo está opaco, cuando todo está oscuro, tenebroso y trágico. Lo sé, dice Jesús. Es muy difícil creer y tener esperanza cuando la muerte abunda alrededor, cuando la sangre corre por las calles y entre los edificios derrumbados.
It is very hard to believe when everything is black, when everything is dim, when everything is dark, gloomy, and tragic. I know, says Jesus. It is very hard to believe and have hope when death is all around, when blood runs through the streets and among the collapsed buildings.
Pero Yo estoy ahí, amados míos, y me estoy revelando a muchos entre los escombros. Yo soy el que soy, dice Jesús. Yo soy el Salvador.
But I am there, My beloved, and I am revealing Myself to many among the rubble. I Am Who I Am, says Jesus. I am the Savior.
Aunque a ustedes les cueste creerlo, mientras muchas personas aún están atrapadas entre esos escombros, Yo me paseo revelándome a muchos de ellos, que me están viendo o escuchando por primera vez, para que tal vez se arrepientan en sus últimos momentos y se entreguen a mis brazos, para que, aunque sus cuerpos mueran, sus almas vivan en Mí para siempre, en la eternidad.
Even though it is hard for you to believe, while many people are still trapped in that rubble, I am walking among them, revealing Myself to many of them, who are seeing Me or hearing Me for the first time, so they may repent in their final moments and surrender into My arms, so that even though their bodies die, their souls can live in Me forever, in eternity.
Amados míos, no se olviden de que Yo soy el que soy, dice Jesús, y que aun en medio de esta calamidad me estoy glorificando. No he abandonado a mi pueblo. No le crean al enemigo, que aprovecha para mentirles, confundirlos y provocarlos, para que se alejen de Mí.
My beloved, do not forget that I Am Who I Am, says Jesus, and that even in the midst of this calamity I am glorifying Myself. I have not abandoned My people. Do not believe the enemy, who takes advantage of this to lie to you, confuse you, and provoke you, so that you will turn away from Me.
Amados, resistan la prueba de la fe que están atravesando, dice el Señor. Recuerden las palabras de los discípulos en el libro de Hechos, que tuvieron que pasar por tantas pruebas, por persecución, hambre, frío, calamidades y aun hasta la muerte.
Beloved, endure the test of faith you are going through, says the Lord. Remember the words of the disciples in the book of Acts. They had to go through so many trials: persecution, hunger, cold, calamities, and even death.
Resistan en la fe, que es más preciosa que el oro, dice el Señor, porque estoy con ustedes. Estoy con ustedes, hijitos. Estoy aquí, estoy ahí, estoy allá. Estoy afuera y estoy adentro. No los he abandonado, amados míos. Abrácense de Mí, de su único Salvador y Señor que no abandona a los suyos en medio de los juicios que son derramados sobre las naciones rebeldes.
Stand firm in faith, which is more precious than gold, says the Lord, because I am with you. I am with you, little ones. I am here, I am there, I am everywhere. I am outside, and I am inside. I have not abandoned you, My beloved. Cling to Me, to your only Savior and Lord, who does not abandon His own in the midst of the judgments that are poured out over the rebellious nations.
Estoy escuchando la intercesión de mi pueblo, dice el Señor. Estoy escuchando el clamor desde sus entrañas. Mis oídos no están cerrados al clamor de muchos de los hijos de mi pueblo venezolano.
I am hearing the intercession of My people, says the Lord. I am hearing the cry from deep within them. My ears are not closed to the cry of many of the children of My Venezuelan people.
Esto va a hacer que muchos vuelvan a la fe, dice el Señor. Ustedes tienen que entender que, en medio de los juicios que son derramados sobre la tierra hay una misericordia que estoy teniendo con muchos. Es una nueva oportunidad que estoy dando.
This will make many return to the faith, says the Lord. You need to understand that in the midst of the judgments that are poured out over the earth, I am showing mercy to many. It is a new opportunity I am giving.
Mientras esto tan terrible acontece, me estoy glorificando y mi nombre está siendo proclamado por todos los rincones de Venezuela. Muchos van a volver a la fe por causa de este evento. Muchos van a acordarse de que un día caminaron conmigo y muchos van a entender que sus dioses no pudieron salvar a sus seres queridos que no quisieron aceptarme.
While this terrible thing is happening, I am glorifying Myself, and My name is being proclaimed in every corner of Venezuela. Many will return to the faith because of this event. Many will remember that they once walked with Me, and many will understand that their gods could not save their loved ones who refused to accept Me.
Noelia: Lo veo al Señor golpeando a Venezuela con su puño cerrado. Veo la sangre que corre en esta nación en estos días tremendos de aflicción y de dolor indescriptible que solamente pueden entender los que están ahí ahora.
Noelia: I see the Lord striking Venezuela with His clenched fist. I see the blood running in this nation in these terrible days of affliction and indescribable pain, which only those who are there right now can understand.
Yo dije que venía fuego de purificación, dice el Señor. Yo advertí y llamé, y no me quisieron escuchar. Yo golpeaba la puerta, y no me la abrían. Yo sonaba la trompeta, y se tapaban los oídos para no escuchar. Yo avisé que se venía lo peor, y aun así me daban vuelta la espalda.
I said that fire of purification was coming, says the Lord. I warned and called, and they refused to listen to Me. I was knocking at the door, and they would not open it to Me. I was sounding the trumpet, and they covered their ears so they would not hear. I warned that the worst was coming, and even so they turned their backs on Me.
Soy un Dios justo, dice Dios, y mucho pueblo que no era mío en Venezuela llenó la copa y colmó la medida del pecado, hasta que ese mismo pecado se vino contra ellos.
I am a just God, says God, and many people in Venezuela who were not Mine filled the cup and filled up the measure of sin, until that very sin came against them.
Amados míos, dice el Señor, Yo voy a restaurar a esta nación. Mis ojos están mirando fijo a Venezuela. La estoy humillando ante el resto del mundo para después, cuando reconozca su pecado, levantarla.
My beloved, says the Lord, I will restore this nation. My eyes are fixed on Venezuela. I am humbling her before the rest of the world so that afterward, when she recognizes her sin, I may lift her up.
Amados míos, dice el Señor, esta nación había sido entregada a Satanás por las cabezas que la gobernaban, y había una justicia que debía llevarse a cabo. Pero luego de la oscuridad viene la luz. Luego de pasar por este túnel oscuro saldrá el sol.
My beloved, says the Lord, this nation had been handed over to Satan by the leaders who governed it, and justice had to be carried out. But after darkness comes light. After passing through this dark tunnel, the sun will come out.
Resistan y aférrense a Mí, dice el Señor. Estoy con ustedes. Sigan clamando y sigan ayudando. Salgan a las calles y compartan lo que tienen, lo poco que les quede, dice el Señor. Muéstrenme a Mí con el ejemplo de ustedes, porque quiero que mi Iglesia en Venezuela sea activa, que haga y no solamente que diga, que abrace, que acompañe, que reciba en su propia casa a los que se quedaron en la calle.
Stand firm and hold fast to Me, says the Lord. I am with you. Keep crying out and keep helping. Go out into the streets and share what you have, the little you have left, says the Lord. Show Me to others through your example, because I want My Church in Venezuela to be active, to act and not only speak, to embrace, to come alongside others, and to welcome those who have been left homeless into their own homes.
Esta es una oportunidad donde los peces tienen más hambre que nunca, dice el Señor. No se queden callados. Compártanles las noticias del Reino, las buenas nuevas de esperanza. Háblenles de Mí. No tengan miedo. Abran sus bocas, porque este terremoto vino para cosechar almas. Este terremoto vino para sacudir y derribar lo que no tenía que estar, pero también para plantar y edificar lo que viene de mi Reino.
This is an opportunity when the fish are hungrier than ever, says the Lord. Do not stay silent. Share the news of the Kingdom with them, the good news of hope. Speak to them about Me. Do not be afraid. Open your mouths, because this earthquake came to bring in a harvest of souls. This earthquake came to shake and tear down what was not supposed to be there, but also to plant and build what comes from My Kingdom.
Ustedes son parte de esos obreros que quiero usar para revelarme a muchos durante estos días, dice el Señor. No cierren sus bocas, no se queden sentados en la tristeza y en el dolor, sino que hablen y hablen y hablen sobre quién soy Yo.
You are among those laborers I want to use to reveal Myself to many during these days, says the Lord. Do not close your mouths, do not sit there in sadness and pain, but speak and speak and speak about who I am.
Sean ejemplos de fe mientras muchos no tienen más esperanza después de perderlo todo y a todos. Sean diferentes y muéstrenles el camino a los que ya no saben dónde están parados.
Be examples of faith while many have no hope left after losing everything and everyone. Be different, and show the way to those who no longer know where they stand.
Hijitos, aún estoy sacudiendo a Latinoamérica, dice el Señor, porque tengo grandes planes para ella. Aún viene más horror y calamidad. Hablen y proclamen lo que viene, escuchen o dejen de escuchar. Sean atalayas de mi Reino. Compartan los sueños que les estoy dando y no sean egoístas.
Little ones, I am still shaking Latin America, says the Lord, because I have great plans for her. More horror and calamity are still coming. Speak and proclaim what is coming, whether they listen or not. Be watchmen of My Kingdom. Share the dreams I am giving you, and do not be selfish.
Noelia: Dios me está mostrando que algunos de ustedes soñaron con estos terremotos y no se animaron a hablar de esos sueños cuando Dios les había indicado que lo hagan.
Noelia: God is showing me that some of you dreamed about these earthquakes and didn’t dare to speak about those dreams when God had directed you to do so.
No vuelvan a cometer el mismo error cuando sientan que soy Yo el que los está llamando a compartir esas revelaciones que vienen de mi Reino, dice Dios. Sean valientes y atalayen, que aún viene más, porque esto no está terminado.
Do not make the same mistake again when you feel that I am the One calling you to share those revelations that come from My Kingdom, says God. Be courageous and stand as watchmen, for more is still coming, because this is not over.
Esto no es todo, dice Dios. Aún viene más caos, más destrucción, más hambre, más rebelión. Ni aun con esto van a reaccionar en Venezuela aquellos que me dicen que no, una y otra vez, dice el Señor. Ni aun viendo las plagas que envío contra ellos van a dejar de endurecer sus corazones.
This is not all, says God. More chaos, more destruction, more hunger, more rebellion are still coming. Not even this will make those in Venezuela who say no to Me again and again come to their senses, says the Lord. Not even when they see the plagues I send against them will they stop hardening their hearts.
Esto es parte de mi proceso: juicio para los que no quieren arrepentirse y purificación para mi pueblo venezolano.
This is part of My process: judgment for those who refuse to repent and purification for My Venezuelan people.
Hoy los fortalezco, dice el Señor. Hoy imparto nuevas fuerzas a través de esta palabra profética. Hoy los revisto de poder para salir a las calles y sanar a los enfermos, a los heridos y a los dañados. Hoy imparto de nuevo lenguas de fuego en sus bocas para evangelizar y romper la roca de esos corazones endurecidos por el pecado. Hoy los envío para ser voceros del reino de los cielos.
Today I strengthen you, says the Lord. Today I impart new strength through this prophetic word. Today I clothe you with power to go out into the streets and heal those who are sick, wounded, and broken. Today I once again impart tongues of fire into your mouths to share the gospel and break through the rock of those hearts hardened by sin. Today I send you to be spokespeople for the kingdom of heaven.
Los amo, dice el Señor. No los he abandonado y no los voy a abandonar, porque Yo no desprecio un corazón contrito y humillado que me busca, que se arrepiente y que viene a Mí de rodillas, clamando, intercediendo y ayunando por lo que a Mí me importa.
I love you, says the Lord. I have not abandoned you, and I will not abandon you, because I do not despise a contrite and humbled heart that seeks Me, repents, and comes to Me on its knees, crying out, interceding, and fasting for what matters to Me.
Noelia: Estoy viendo gente haciendo rituales y hechizos en Venezuela: levantando sus ojos al cielo, hablándoles a los elementos creados, clamando al sol, a la luna y a las estrellas, invocando la lluvia, invocando nombres blasfemos y llamando a potestades poderosas del infierno para que vengan a operar en Venezuela.
Noelia: I am seeing people performing rituals and casting spells in Venezuela: lifting their eyes to the sky, speaking to created elements, crying out to the sun, the moon, and the stars, invoking the rain, invoking blasphemous names, and summoning powerful principalities of hell to come and do their work in Venezuela.
El Señor ha visto desde su trono tanta y tanta hechicería, ocultismo, brujería y rebelión, y estos pecados han colmado el vaso de la maldad.
The Lord has seen from His throne so much sorcery, occultism, witchcraft, and rebellion, and these sins have filled the cup of wickedness.
Ellos han maldecido esta tierra y la han consagrado al enemigo, poniendo su esperanza en estos rituales, estas estatuas, estos falsos dioses y estos espíritus malditos, y han traído destrucción, hambre, desolación y calamidad contra sus propias cabezas.
They have cursed this land and consecrated it to the enemy, putting their hope in these rituals, these statues, these false gods, and these cursed spirits, and they have brought destruction, hunger, desolation, and calamity against their own heads.
Pero sobre la Iglesia del Señor hay un dosel. Para su pueblo hay un Gosén. Hay tinieblas sobre Venezuela, pero luz sobre los que resplandecen en su nombre.
But over the Lord’s Church there is a canopy. For His people there is a Goshen. There is darkness over Venezuela, but light over those who shine in His name.
El Señor dice a aquellos que se mantuvieron puros, rectos y limpios durante todos estos años de juicio sobre Venezuela que no se perviertan, que no se dobleguen, que no se vendan, que sean como columnas firmes a las que otros puedan abrazarse.
The Lord tells those who kept themselves pure, upright, and clean during all these years of judgment over Venezuela not to become corrupt, not to bow, not to sell themselves, but to be like firm pillars that others can hold on to.
Tengan esperanza, dice el Señor.
Have hope, says the Lord.
Noelia: Dios me hace saber que esto no ha terminado y que viene más. Vienen más catástrofes, porque el juicio aún no ha terminado de derramarse sobre esa tierra.
Noelia: God shows me that this is not over and that more is coming. More catastrophes are coming, because the judgment has not yet been fully poured out over that land.
Ustedes piensan que ya no pueden más, dice el Señor. Ustedes piensan que no van a poder resistir nada más. Pero no van a ser ustedes los que se mantengan en pie por sí solos. El poder de mi fuerza en ustedes los va a ayudar a mantenerse, porque los estoy preparando para los últimos tiempos. Mi pueblo en Venezuela va a ser uno de los pueblos más fuertes y ejemplares en Mí, y muchos van a aprender de ustedes.
You think you cannot take any more, says the Lord. You think you will not be able to endure anything else. But you will not be the ones who keep yourselves standing. The power of My strength in you will help you stand, because I am preparing you for the end times. My people in Venezuela will be among the strongest and most exemplary in Me, and many will learn from you.
Resistan, hijitos míos, dice el Señor. Yo los sostengo. Venezuela va a ser luz a las naciones, pero no sin antes tocar fondo.
Stand firm, My little ones, says the Lord. I uphold you. Venezuela will be a light to the nations, but not without first hitting bottom.
Noelia: El Señor me muestra que algunos de ustedes han perdido gente en estos terremotos terribles, pero Él los va a sanar y los va a ayudar a pasar por este duelo. Solamente tienen que soltar a esas personas que han perdido, porque todas las almas son de Dios.
Noelia: The Lord shows me that some of you have lost people to these terrible earthquakes, but He will heal you and help you go through this grief. You only need to let go of those people you have lost, because all souls belong to God.
Entreguen en sus corazones a todas esas personas que se han ido, entendiendo que Dios es juez sobre toda la tierra, que todo lo que Él hace tiene un propósito para bien y no para mal para aquellos que lo aman, y que Él es soberano y no sucede nada si no es por su decisión.
In your hearts, entrust to God all those people who are gone, understanding that God is judge over all the earth, that everything He does has a purpose for good, not for evil, for those who love Him, and that He is sovereign and nothing happens apart from His decision.
El Señor dice que batallen en su mente contra el enemigo, que los está atacando terriblemente en estos días en medio de este proceso. El Señor dice que lean especialmente los Salmos y los proclamen cuando el diablo venga a tratar de robarles la esperanza.
The Lord says that you should battle in your mind against the enemy, who is attacking you terribly during these days in the midst of this process. The Lord says that you should especially read the Psalms and proclaim them when the devil comes to try to steal your hope.
Muchos tienen que ayunar para que, mientras su carne se debilita, sus espíritus se mantengan fuertes y firmes en la fe del Señor. Dios dice que los que tengan algo lo compartan con los necesitados, que evangelicen y que velen en la madrugada, porque el Espíritu Santo les va a indicar lo que deberán hacer o dejar de hacer, adónde ir o dejar de ir, cómo manejarse y cómo estar bajo resguardo mientras pasa el turbión.
Many need to fast so that, while their flesh grows weak, their spirits remain strong and firm in their faith in the Lord. God says that those who have something should share it with the needy, that they should share the gospel and keep watch in the early morning hours, because the Holy Spirit will show them what they should do and what they should not do, where they should go and where they should not go, how to conduct themselves, and how to stay protected while the storm passes.
El Espíritu me hace entender que este no es el terremoto que profeticé para Colombia justamente anteayer, aunque Colombia se movió un poco por causa de este terremoto con epicentro en Venezuela.
The Spirit is making me understand that this is not the earthquake I prophesied for Colombia just the day before yesterday, although Colombia was shaken a little because of this earthquake with its epicenter in Venezuela.
Muchos de ustedes se confundieron, porque vieron ese aviso profético de terremoto para Colombia y pensaron que me había equivocado y que el terremoto que había profetizado no era para Colombia, sino para Venezuela. Pero no es así.
Many of you were confused, because you saw that prophetic warning of an earthquake for Colombia and thought that I had been mistaken and that the earthquake I had prophesied was not for Colombia, but for Venezuela. But that is not the case.
El Señor ya había profetizado estos terremotos para Venezuela, pero ahora está anunciando un terremoto para Colombia. Por lo tanto, los colombianos también tienen que prepararse: tienen que orar, interceder y estar atentos a sus sueños, a las revelaciones de parte de Dios y a las instrucciones e indicaciones que reciban, porque este tipo de proceso también viene para Colombia a través de movimientos telúricos en el futuro.
The Lord had already prophesied these earthquakes for Venezuela, but now He is announcing an earthquake for Colombia. Therefore, Colombians also need to prepare: they need to pray, intercede, and pay attention to their dreams, to revelations from God, and to the instructions and directions they receive, because this kind of process is also coming for Colombia through seismic movements in the future.
Pero no le den lugar al miedo, dice Dios. No le den lugar al miedo. Batallen contra el miedo con la espada de la Palabra y estén atentos al Espíritu Santo para saber cuál es el rol de cada uno de ustedes mientras estos procesos se dan en todo el mundo.
But give no place to fear, says God. Give no place to fear. Battle against fear with the sword of the Word and be attentive to the Holy Spirit so you know the role each one of you has while these processes take place throughout the world.
Noelia: El Señor me muestra que hay muchas mujeres en Venezuela que están llenas de fe, porque Él las ha dotado con mucha fe. El Señor les dice a estas mujeres que alienten a los caídos en la fe, que compartan con otros esa fe que han recibido y que la impartan a los que hoy están flaqueando en la fe y no están tan firmes como ustedes.
Noelia: The Lord shows me that there are many women in Venezuela who are full of faith, because He has given them much faith. The Lord tells these women to encourage those who are down in their faith, to share with others the faith they have received, and to impart it to those who are wavering in faith today and are not as firm as you are.
El Señor quiere usarlas. Manden ese mensajito que tienen en su corazón. Vayan a tocar esa puerta. Pongan por obra esas ideas que están recibiendo y que vienen del Espíritu Santo, porque Dios las quiere usar.
The Lord wants to use you. Send that little message you have in your heart. Go knock on that door. Put into action those ideas you are receiving and that come from the Holy Spirit, because God wants to use you.
Ahora estoy viendo piernas que están temblando, rodillas que están por ceder, y el Señor les imparte fe y fuerza para mantenerse en pie.
Now I am seeing legs that are trembling, knees that are about to give way, and the Lord imparts faith and strength to you so you can remain standing.
Dios les dice a todos ustedes que no se olviden de que Él está en todas las cosas. Él no está quieto. Su Espíritu se está moviendo por todos los lugares afectados por esta situación en Venezuela. Dios no está quieto, y aunque ustedes no lo sepan y no vean lo que Él está haciendo, Él se está moviendo y sus ángeles están ministrando a muchos en medio de este dolor.
God tells all of you not to forget that He is in all things. He is not idle. His Spirit is moving throughout all the places affected by this situation in Venezuela. God is not idle, and even though you don’t know it or see what He is doing, He is moving and His angels are ministering to many in the midst of this pain.
Amén. Gracias, Señor, por esta palabra de consuelo.
Amen. Thank You, Lord, for this word of comfort.